汽车的“轮毂”日语怎么说啊?求教
汽车的“轮毂”,也就是我们常说的“车轱辘”日语咋说来着?求教啊~
是轮胎吗?
タイヤ
不是轮胎啊, 轮胎是外面那个橡胶质品的,
而轮毂应该是指车轮的那个钢圈,
轮毂“こしき【轂】
牛車(ぎっしゃ)などの車の輪の中央の太い部分で、放射状に差し込まれた輻(や)の集まっている所。その中心に車軸が通っている。”
其它的没有找到了
轮箍怎么能是车轱辘?
轮箍 ボス、ハブ、
車輪な等の中心部の、軸とスポークの間の部材。
车轱辘 車輪(しゃりん)
ボス でしょう
本帖最后由 四海縦横 于 2009-6-22 10:39 编辑
ボス【boss】
3 車輪などで、軸の取り付けを補強するための円筒形の軸心部分。
(機)車輪の軸の軸のはまりこむ部分を補強するため厚く円筒形につくった
者。こしき。
ハブ、
車輪な等の中心部の、軸とスポークの間の部材
各先生、有難うございます。
勉強になります。
ホイール じゃない?
我也觉得是“ホイール”
本帖最后由 四海縦横 于 2009-6-26 11:47 编辑
ホイール じゃない?
vtsj 发表于 2009-6-26 11:43 http://www.coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif
ホイール【wheel】 是车轮,和轮毂不一样的。
1 車の輪。車輪。
2 ラグビーで、ボールをスクラムの中にキープしたまま、スクラムを回転させること。
轮毂请参照如下:
http://baike.baidu.com/view/524555.htm
http://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=201326592&lm=-1&cl=2&word=%C2%D6%EC%B1